Smluvní podmínky
Vážení zákazníci,
prosíme Vás o přečtení těchto všeobecných smluvních podmínek, které jsou závazné pro obě strany, tedy pro Vás (odběratele překladu) a pro nás (dodavatele překladu).
Na této stránce jsou uvedeny „smluvní podmínky“, v souladu s nimiž můžete používat stránky www.levnepreklady.cz a objednávat překladatelské služby. Pozorně si tuto stránku přečtěte. Pokud nesouhlasíte se zde uvedenými náležitostmi a podmínkami, nepoužívejte tyto webové stránky a související služby. Používáním těchto webových stránek a každou objednávkou vyjadřujete svůj souhlas s těmito podmínkami.
Příjem objednávek
Objednávky standardně přijímáme objednávkovým formulářem nebo emailem v jakémkoli z běžných formátů, tedy Word, Excel, PDF, HTML a další.
Smluvní vztahy
Se zákazníkem lze uzavřít smlouvu o dílo (stáhnout v PDF vzor smlouvy), kde jsou definována veškerá práva a povinnosti smluvních stran, především povinnost doručit překlad v dohodnutém termínu, požadované kvalitě a za předem stanovenou cenu. Nedílnou součástí smlouvy je mimo jiné i povinnost za překlad uhradit smluvenou cenu v řádném termínu. Při zahájení spolupráce požadujeme po podpisu smlouvy úhradu zálohy ve výši 25 až 50 %.
Dodací lhůty
Denní norma na jeden pracovní den je 6 normostran. Jednou normostranou se rozumí 1800 znaků.
Povinnosti zákazníka
Požaduje-li zákazník, aby v překladu byla užita specifická terminologie nebo vyžaduje-li, aby části překládaného textu byly ponechány v původním jazyce, je nezbytné přesné požadavky uvést v objednávce. Zákazník musí předem poskytnout slovníček či materiály s příslušnými cizojazyčnými ekvivalenty, které si přeje použít.
Výpočet ceny
Základní jednotkou pro stanovení ceny je normostrana (1800 znaků). Vychází se z počtu normostran vyhotoveného překladu.
Fakturace
Faktury posíláme emailem v PDF.
Reklamace
Překlad lze reklamovat do 30 kalendářních dnů od jeho převzetí, a to vždy písemně s vyznačením konkrétních chyb. Po marném uplynutí reklamační lhůty se má za to, že je překlad bez závad.
Storno poplatky
Pokud zákazník zruší objednávku překladu, je povinen uhradit tu část textu, který již překladatel mezitím přeložil.